Quote (Garik) Пусть и правильно «Гинга», но я вплотную этого не слышу. Да и начали мы с «Кинги», тем и закончим. Еще не поздно все исправить. Лично меня возмущает изменение имени, пусть даже только одной буквы. Все должно быть как в оригинале. Гинга - означает Млечный путь, а Кинга - почтительное поздравление. В первом случае имя больше подходит по смыслу. И я не потерплю если в моем переводе Гинга будет изменено на Кинга Мне вообще не нравится, когда мою работу изменяют ЗЫ: если кому интересно. Я начала перевод манги МФБ с японского  Добавлено (23.06.2010, 07:58) --------------------------------------------- Вот ссылки на скачку моих переводов 4х глав манги МФБ. Взяла с контакта, чтобы меньше весили - у меня дорогой интернет http://www.4shared.com/file/nYOWXrOx/MFB_4.html http://www.4shared.com/file/hlmrdAaC/MFB_1.html http://www.4shared.com/file/WqgJL4Ke/MFB_2.html http://www.4shared.com/file/zxPmwr_q/MFB_3.html
Сообщение отредактировал Sandy_Yuriy - Пятница, 18.06.2010, 08:04 |