Snupsians - Форум
Главная | О нас | Вакансии | Проекты | Скачать | Онлайн | Форум | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 4«1234
Snupsians - Форум » Проекты » Текущие проекты » Metal Fight Beyblade (Бэйблэйд- стальная битва)
Metal Fight Beyblade
Sandy_YuriyДата: Среда, 23.06.2010, 07:58 | Сообщение # 46
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Garik)
Пусть и правильно «Гинга», но я вплотную этого не слышу. Да и начали мы с «Кинги», тем и закончим.

Еще не поздно все исправить. Лично меня возмущает изменение имени, пусть даже только одной буквы. Все должно быть как в оригинале. Гинга - означает Млечный путь, а Кинга - почтительное поздравление. В первом случае имя больше подходит по смыслу.
И я не потерплю если в моем переводе Гинга будет изменено на Кинга angry Мне вообще не нравится, когда мою работу изменяют

ЗЫ: если кому интересно. Я начала перевод манги МФБ с японского happy

Добавлено (23.06.2010, 07:58)
---------------------------------------------
Вот ссылки на скачку моих переводов 4х глав манги МФБ. Взяла с контакта, чтобы меньше весили - у меня дорогой интернет

http://www.4shared.com/file/nYOWXrOx/MFB_4.html
http://www.4shared.com/file/hlmrdAaC/MFB_1.html
http://www.4shared.com/file/WqgJL4Ke/MFB_2.html
http://www.4shared.com/file/zxPmwr_q/MFB_3.html

Сообщение отредактировал Sandy_Yuriy - Пятница, 18.06.2010, 08:04
 
GarikДата: Среда, 23.06.2010, 12:02 | Сообщение # 47
Snupsians-админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 156
Репутация: 13
Статус: Offline
Sandy_Yuriy, спасибо. Почитал первую главу. Ошибки встречаются, но в основном из-за невнимательности. А почему все надписи не переводишь? И в слове Сагиттарио две буквы «т», а не «г»(Sagittarius). Встречаются, конечно, вольности в переводе, но как мне объяснила Антонина, это твоя некая фишка перевода. =) Удачи тебе. Спасибо, что начала переводить мангу. Буду читать. smile
 
Sandy_YuriyДата: Среда, 23.06.2010, 15:05 | Сообщение # 48
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 3
Статус: Offline
Ну первую главу я переводила год-два назад. В то время я была бака biggrin вообще между этими переводами большой период
 
DranserДата: Суббота, 26.06.2010, 01:33 | Сообщение # 49
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 2
Статус: Offline
Спасибо за серии, но сейчас не могу скачать((( случайно истратил месячный трафик и щяс скорость скачивания не 4 мб/с, а 128 мбит/с.

А насчёт перивода Оставте слова Кинга к нему все привыкли и темболее Гинга звучит убога фу фу фу бяка.

 
GarikДата: Четверг, 01.07.2010, 15:55 | Сообщение # 50
Snupsians-админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 156
Репутация: 13
Статус: Offline
15-17.
 
DranserДата: Пятница, 02.07.2010, 19:50 | Сообщение # 51
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 2
Статус: Offline
Спасибо, скачал серии 11-17 всё понравилось)
 
GarikДата: Пятница, 02.07.2010, 20:43 | Сообщение # 52
Snupsians-админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 156
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (Dranser)
Спасибо, скачал серии 11-17 всё понравилось)

Всегда пожалуйста.
 
BatGaruONДата: Четверг, 08.07.2010, 13:48 | Сообщение # 53
Майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 84
Репутация: 6
Статус: Offline
Ахха. Убил ржачный свиток Кинге от отца biggrin
Следующий выпуск будет 18-20, как я понимаю?
 
GarikДата: Четверг, 08.07.2010, 14:30 | Сообщение # 54
Snupsians-админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 156
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (BatGaruON)
Следующий выпуск будет 18-20, как я понимаю?

Как ансаб выпустят, сейчас дальше 17 его нет. Ждём. Как выпустят — посмотрим.
 
Snupsians - Форум » Проекты » Текущие проекты » Metal Fight Beyblade (Бэйблэйд- стальная битва)
Страница 4 из 4«1234
Поиск:
© Snupsians FanSub Group 2009-2010